| | | Издание 1953 года Сохранность хорошая В издание вошли: "Книга о славе", "Книга о счастье", составляющие поэму "Искендер-намэ" Автор Низами Лучший романтический азербайджансахэслкий поэт Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви родился около 1141 года в Гяндже, в семье преуспевающего ремесленника Образование получил в медресе Гянджы В молодости писал лирические стихи Безвыездно жил в родной .
| | |
| | |
| |
| | | | | Москва, 1946 год Государственное издательство Художественной литературы Издательский переплет Сохранность хорошая Редакция Е Э Бертельса и В В Гольцева За последние тридцать лет жизни Низами создал пяахюшють больших поэм ("Пятерица"), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов) В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами "Сокровищница тайн" написана между 1173 и 1180 годом, "Хорсов и Ширибжвъцн" закончена в 1181 году, "Лейли и Меджнун" - в 1188 году Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта Жалобы на старость и болезни появляются в поэме "Семь красавиц", завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет В законченной около 1203 года "Искандер-наме" заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти Создание такого "поэтического гиганта", как "Пятерицаqбпгщъ" - поэтический подвиг Низами Автор Низами Лучший романтический азербайджанский поэт Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви родился около 1141 года в Гяндже, в семье преуспевающего ремесленника Образование получил в медресе Гянджы В молодости писал лирические стихи Безвыездно жил в родной .
| | |
| | |
| |
| | | | | Переводчик: Константин Липскеров Москва, 1953 год Государственное издательство художественной литературы (Гослитиздат) Издательский переплет Сохранность хорошая "Искендер-намэ" - последнахяжчяя поэма "Пятерицы" ("Хамсэ") гениального азербайджанского поэта Низами Гянджеви Это наиболее крупное произведение поэта и его наиболее значительный вклад в сокровищницу мировой литературы В этой поэме нашли самое полное и яркое выражение обществебжгжрнные и философские взгляды Низами, его блестящее поэтическое мастерство По широте замысла, охвату событий, по глубине и богатству мысли "Искендер-намэ" является одним из непревзойденных произведений мировой литературы В первой части поэмы - "Шараф-намэ" - Низами повествует о военных походах полководца Александра Македонского и его подвигах Во второй части - "Икбал-намэ" - основное место занимают общественно-политические и философские вопросы Послеслобпгэцвие и комментарии ЛИКлимовича Автор Низами Лучший романтический азербайджанский поэт Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви родился около 1141 года в Гяндже, в семье преуспевающего ремесленника Образование получил в медресе Гянджы В молодости писал лирические стихи Безвыездно жил в родной .
| | |
| | |
| |
| |
| | | | Художник: Л Бруни Низами один из величайших мастеров стиха в восточной поэзии Язык его чрезвычайно богат, колоритен В его стихах нет ни одного лишнего, не необходимого слова Каждое слово отточено иахядям до блеска, использованы все его семантические оттенки Необъятен и неисчерпаемо богат и поэтический арсенал Низами оригинальными образами, сравнениями, метафорами, гиперболами, контрастами Но вся система образов Низами носит чисто служебный характер и не является сабжгекмоцелью, как это можно видеть у многих предшественников и современников Низами (Унсури, Анвари, Хакани) Поэт не ставит себе целью поразить читателя неожиданными образами Все поэтические средства подчинены одной цели - раскрытию внутреннего мира, духовного содержания лирического героя Автор Низами.
| | |
| | |
| |
| | | | | 1953 год, Баку, издательство Академии Наук Азербайджанской ССР С портретом автора Издательские переплеты Сохранность удовлетворительная В двухтомник вошли "Шараф-намэ"("Книга о славе") ахющои "Игбал-намэ" ("Книга о счастье"), составляющие поэму "Искендер-намэ" В комментариях использованы примечания проф Е Э Бертельса к подстрочному переводу "Шараф-намэ" Перевод Константина Липскерова Автор Низами Лучший робжвытмантический азербайджанский поэт Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви родился около 1141 года в Гяндже, в семье преуспевающего ремесленника Образование получил в медресе Гянджы В молодости писал лирические стихи Безвыездно жил в родной .
| | |
| | |
| |
| | | | | Переводчик: А Глоба Москва, 1935 год Государственное издательство "Художественная литература" Издательский переплет Сохранность хорошая Печатаемый перевод Анрдея Глобы, сделанный с языкаахющт оригинала по подстрочнику К Фрейтага, представляет собой отрывки поэмы "Лейла и Меджнун", выбранные с таким расчетом, чтобы дать читателю вполне законченное представление об этом замечательном памятнике средневековой литературы Ирана Биографический очерк Ебжвыщ Дунаевского Автор Низами Лучший романтический азербайджанский поэт Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф Низами Гянджеви родился около 1141 года в Гяндже, в семье преуспевающего ремесленника Образование получил в медресе Гянджы В молодости писал лирические стихи Безвыездно жил в родной .
| | |
| | |
| |
| |
|