|  | | Собрание сочинений Мариэтты Шагинян - это лишь те произведения, которые были выбраны самим автором Они составляют лишь четверть написанного ею Почти все, что вошло в настоящее собрание, подверглось тщательноахэчей авторской переработке, за исключением ранних вещей - стихов и рассказов В первый том включен "Критико-биографический очерк" ЛСкорино о МШагинян, стихотворения (1906-1921 гг), переводы (1940-1941), рассказы и роман "Своя судьба" Автор Мариэбжбюфтта Шагинян Родилась в Москве в семье врача Изучала филологию и минералогию в университетах Москвы и Гейдельберга (Германия) Революцию 1917 г Шагинян восприняла как событие христианско-мистического характера Литературную деятельность начала со сборника .
| | |
| | |
| |
| | |  | | В третий том включен роман "Гидроцентраль", очерки Автор Мариэтта Шагинян Родилась в Москве в семье врача Изучала филологию и минералогию в университетах Москвы и Гейдельберга (Германия) Револацгайюцию 1917 г Шагинян восприняла как событие христианско-мистического характера Литературную деятельность начала со сборника .
| | |
| | |
| |
| | |  | | Переводчик: Борис Поспелов Книга "История войны на Тихом океане" - коллективный труд членов известного японского прогрессивного Общества по изучению исторической науки В создании книги приняахэчили участие крупнейшие японские ученые - историки, экономисты, специалисты в области международных отношений Авторы настоящего исследования показывают роль Японии в подготовке и развязывании войны на Тихом океане Особое внимание авторы данной работы уделяют разоблаченбжбюхию роли Соединенных Штатов и Англии в подготовке и развязывании войны Данное исследование состоит из пяти томов Третий и четвертый тома, освещают период, непосредственно предшествовавший второй мировой войне на Тихом океане, и самое войну Перевод с японского под редакцией ИАЛатышева.
| | |
| | |
| |
| | |  | | Переводчик: Наталия Фельдман Москва, 1955 год Государственное издательство художественной литературы ГОСЛИТИЗДАТ Издательский переплет Сохранность хорошая «Нарушенный завет» - высшее достижение крахэрэитического реализма в Японии - рисует картины жизни касты "эта" - японских париев, которые с падением феодализма подлежали уравнению в правах с остальным населением Автор Симадзаки Тосон.
| | |
| | |
| |
| | |  | | Редакторы: Евгений Бертельс Лев Пеньковский Переводчики: Вера Звягинцева Борис Пастернак Всеволод Рождественский Москва, 1948 год Государственное издательство художественной литературы Издатацгаоельский переплет Сохранность хорошая Прошло 500 лет, а поэзия Алишера Навои из глубины веков тревожит наши души в эпоху современных скоростей Читая его газели и другие поэтические произведения, мы становимся эмоционально более чуткими Его поэзия не может не будоражбжжвиить наши мысли и чувства, заставляет нас погрузиться в осмысление самого себя, задуматься о вечности, о страданиях и наслаждениях, выпадающих на нашу долю Все есть у Навои Надо не только внимательно, но, главным образом, интуитивно вчитываться и вслушиваться в то, о чем пишет поэт Проходят столетия, тысячелетия у разных народов, в разные времена, а мы все те же, та же боль души, безбрежность мыслей, радуга эмоций и море чувств В книгу вошли циклы стихов "Газели", "Пбпдюгесни о виночерпии", "Мухаммасы", "Рубаи" Вступительная статья ЕЭБертельс Автор Алишер Навои.
| | |
| | |
| |
| |
| |  | | Во второй том вошли романы "Приключения дамы из общества", "Месс-менд" или янки в Петрограде", "Кик" и очерки Автор Мариэтта Шагинян Родилась в Москве в семье врача Изуацгаечала филологию и минералогию в университетах Москвы и Гейдельберга (Германия) Революцию 1917 г Шагинян восприняла как событие христианско-мистического характера Литературную деятельность начала со сборника .
| | |
| | |
| |
| | |  | | Переводчик: Вс Розанов Прижизненное издание Москва, 1956 год Государственное издательство Детской литературы Министерства Просвещения РСФСР Издательский переплет Сохранность хорошая Произведенияацгам классика литературы ГДР Эрвина Штриттматтера (1912—1994) отличает ясная перспектива развития, взгляд на прошлое из сегодняшнего дня, из новых исторических условий Своеобразный стиль прозы Шриттматтера таков: народность и поэтичность языка, лаконичность и емкость фразбжжвжы, богатство речевых характеристик героев, разнообразие интонаций, неожиданность сравнений и метафор С первых страниц книга о Тинко подкупает неподдельной правдой и живой поэзией В описаниях природы конкретность органически сливается с элементами сказочности Все повествование окрашивает юмор, иногда злой, иногда мягкий, построенный на бесчисленных противоречиях между старым и новым Автор Эрвин Штриттматтер.
| | |
| | |
| |
| | |  | | Переводчик: Борис Поспелов Книга "История войны на Тихом океане" - коллективный труд членов известного японского прогрессивного Общества по изучению исторической науки В создании книги приняацганли участие крупнейшие японские ученые - историки, экономисты, специалисты в области международных отношений Авторы настоящего исследования показывают роль Японии в подготовке и развязывании войны на Тихом океане Особое внимание авторы данной работы уделяют разоблаченбжжвзию роли Соединенных Штатов и Англии в подготовке и развязывании войны Данное исследование состоит из пяти томов В первом томе излагаются события, предшествовавшие японской агрессии против Китая, и показана сама агрессия Японии в Маньчжурии и Северном Китае в 1931-1933 годах Перевод с японского.
| | |
| | |
| |
| | |  | | Переводчик: А Толстая Издание 1957 года Сохранность хорошая Действие романа происходит в эпоху Реставрации, время, когда всем еще памятны как события революции, так и правление Наполеона Героиня роахэсдмана страдает от деспотизма мужа, полковника Дельмара Любовь к Раймону де Рамьеру наполняет ее жизнь новым смыслом, но им не суждено быть вместе Перевод с французского Автор Жорж Санд Жорж Санд (настоящее имя - Амандина-Люси-Аврора Дюпен, по мужу - баронесса Дюбжбъбдеван), крупнейшая представительница психологического и социального романтического романа, родилась 1 июля 1804 года в Париже Отец ее умер, когда ей было 4 года, а .
| | |
| | |
| |
| | |  | | Переводчик: Дмитрий Воскресенский "Неофициальная история конфуцианцев" - это сатирическое произведение, обличающее пороки феодального строя Автор стремился вскрыть внутренние процессы в жизнахэсжи общества Объектом изображения У Цзин-цзы взял широкую группу людей, называвших себя конфуцианцами Конфуцианство с его морально-этическими принципами (честность, скромность, правдивость, бескорыстие, отрицание богатства и славы) было лишь ширмой, за которой пряталасбжбъзь духовная деградация и фарисейство представителей господствующих классов Представители чиновничества и ученого сословия на каждом шагу нарушали конфуцианские догмы… Перевод с китайского Автор Цзин-цзы У.
| | |
| | |
| |
| |
|